This page is intended for users in Germany. Go to the page for users in United States.
長期インターン(翻訳)

あなたの語学力を活かしませんか?韓国語の翻訳インターンをWANTED!

株式会社Loco Partners(Relux)

Mitglieder von 株式会社Loco Partners(Relux)

Alle anzeigen (4)
  • 1984年生まれ。東洋大学経済学部を卒業後、Washington State Universityに留学し、リクルートへ入社。旅行事業部に配属。都内の大手不動産系、ファンド、シティホテルから旅館までを幅広く担当。
    在籍中は、全国最優秀賞に2度、新規事業コンテストでの受賞などを含め、受賞歴多数。2011年9月に株式会社Loco Partnersを設立し、代表取締役に就任。

    日経ビジネスアソシエ(日経BP社)、Cnet、日刊工業新聞、THE21(PHP出版)、oz(スターツ出版)、テレビ東京など、取材歴多数。2012年春には整理の習慣(かんき出版)を出版。

  • 1985年生まれ、横浜国立大学経営学部卒。 2007年新卒でリクルートに入社、中古車情報を扱うカーセンサーnetにて、システム開発のPM、商品企画・新規事業開発を担当。 入社6年目から現リクルートライフスタイルに異動し、Eコマースサイト「ポンパレモール」の立ち上げを行う。ローンチ以降2年間、プロデューサーとしてマーケティング、開発、コンテンツ、運用の責任者として事業成長にコミット。2015年、Loco PartnersのCMOに就任。 趣味は幅広くスノボ・ダイビングなどのアクティビティからアニメ・読書などのひきこもり系までこなす。

  • 1991年生まれ、成蹊大学出身。大学時代、1年間の休学期間を経て2013年の夏からインターン生としてLoco Partnersへ。2015年4月に社員として入社し、編集長を務める。現在の主な業務は、Reluxに関連するコンテンツ、Loco Partnersに関する情報の監修など。

    ◆インタビュー「社会人1年目で学んだ3つのこと」は下記リンクから!
    https://www.wantedly.com/companies/lcp/post_articles/23675

  • 1992年生まれ。MERYのメディア運営(立ち上げ時のライター/編集・編成など)に、大学3年次から新卒2年目までの4年間にわたり携わる。2017年8月より株式会社Loco Partnersにジョイン。現在はキャンペーン等のディレクション業務およびInstagramなどCRM統括を担当。

Was wir machen

  • 031a3b67 c747 41ac a7a9 4aa85d466e2f?1511166143 Reluxのサイト
  • 414a126a 4c07 441d 9f8b 35c241222962?1507615709 Reluxのアプリ

旅行予約を、「たくさんの選択肢から選ぶ」スタイルから、「すでに厳選された選択肢から選ぶ」スタイルへ――。

【Reluxとは】
Loco Partnersは、 “つながりをふやす” ために宿泊予約サイト「Relux」(https://rlx.jp)を主軸とする旅行事業を展開しています。
Reluxは日本全国にある満足度の高いホテル・旅館のみを厳選してご紹介するサービスです。年間100泊近く泊まり歩く、ホテル・旅館に精通した審査委員会のメンバーが、心からオススメする宿泊施設のみを掲載。それによって、カスタマーの皆さまへより満足度の高い宿泊体験を提供しています。

ReluxはWebサイトに加え、iOS/Androidアプリでも展開。
シンプルなデザインで、直感的な宿えらびをサポートします。また、メールマガジンや各種SNSでも情報発信をおこない、日常のあらゆる場面で気軽に旅に触れることができるコンテンツマーケティングも積極的におこなっています。

Warum wir das tun

  • Eb8927c8 ae16 4757 8b01 49f667eecf3f Reluxギフト
  • 0e0b6c18 aa39 4221 8fb7 cefd199889f1 Reluxコンシェルジュが最高の旅行体験をお手伝いします

Missionは「つながりをふやす」。
「つながり」とは何かと何かが良質に結びついていくこと。旅行者の方に、すばらしい宿泊施設を発見し、よりよい体験をしてもらうことによって、社会が豊かになると信じています。

Visionは「日本を代表する、顧客満足度No.1のグローバルトラベルエージェント」。
私たちは、より多くの人に、日本が誇る素晴らしいホテルや旅館を知ってもらい、より満足のいく体験をしてもらうことにのみ価値があると考えています。一つ一つの大切な旅行というストーリーをお預かりする立ち場に責任をもって、事業拡大をしてまいります。

Beschreibung

宿泊予約サービス「Relux」の多言語化をお手伝いしていただけるインターン生を募集します!あなたの母国語、そして日本語のスキルを活かして旅行業界を盛り上げてみませんか?

■ 業務内容
・日本全国の宿泊施設(旅館、ホテルなど)の情報の翻訳
・宿泊施設や旅行に関連するコンテンツの翻訳
・ReluxのWebサイト、アプリ上のテキスト翻訳
・Reluxに関連する、完全オリジナルコンテンツの制作

■ 勤務時間 / 勤務地
・週3日以上(平日 / 10:00〜19:00の間)
・継続して半年以上の勤務
・オフィス@汐留での勤務

■ 必須条件
・母国語が繁体字で、日本語能力がN1以上
・日本語⇔母国語のリーディング、ライティングスキル
・日本語での意思疎通スキル

■ 歓迎条件
コンテンツやWebページの翻訳経験がある

■ こんな方を待っています
・自分のライティング、編集を通じてカスタマーへ旅行体験を届けたい方
・とにかく文章を書くことが大好きな方
・日本のあんな良さやこんな良さを伝えたくてウズウズしている方
・地域や旅行業界を盛り上げたい!と思っている方
・語学スキルを活かした仕事がしたい方
・日本のホテルや旅館に興味がある方

■ Loco Partnersからのメッセージ
私たちと一緒に、海外のカスタマーに日本、そして旅の魅力を届けませんか? 翻訳経験の有無は問いません。あなたのやる気次第でどんなことでも経験できる環境です。まずは、「話を聞きに行きたい」ボタンから気軽にご応募ください。

■□■応募時の注意事項■□■
プロフィール情報が少ない場合には、お返事できないことがあります。好きなことや得意なことなど、あなたのことがわかる情報に更新してからご応募いただくとスムーズです!

○Reluxの韓国市場を開拓!元Global事業部長が語る、韓国の魅力と事業内容とは。
https://blog.loco-partners.com/2018/05/31/174715

◯採用情報
https://recruit.loco-partners.com/

◯会社ブログ「Locotory」
https://blog.loco-partners.com/

◯会社HP
http://loco-partners.com/

Werte

Mehr anzeigen
Keine Angst vor Fehlschlägen

失敗を恐れた公約数的でインパクトのない企画や打ち手には、情熱がない。常に大胆な企画や打ち手を断行し、本気で頭をひねり、情熱と責任を持っ... Mehr anzeigen

Offene Kommunikation

人に対して、数字に対して、自分に対して、嘘をつかずに素直に向き合っているか。良い出来事は思いきり喜ぶ。問題には素直に向き合って解決を目... Mehr anzeigen

Schnelle Entscheidungen

スピーディーな意思決定と行動こそが成長への最短経路であり、カスタマーバリューを最大化できる。圧倒的な速度でプロジェクトを進めれば、結果... Mehr anzeigen

Hervorgehobene Beiträge

Allgemeine Infos
Suche nach 長期インターン(翻訳)
Jobart Praktikum/ werkstudent
Besonderheiten Use foreign languages / Interview per Skype möglich / Komm mit Freunden vorbei / Studenten willkommen
Infos zum Unternehmen
Gründer 篠塚 孝哉
Gegründet September, 2011
Mitarbeiterzahl 180 Mitarbeiter
Branchen IT (Internet/Mobile) / Media / Publishing / Leisure

Weitersagen (5)

Weitersagen (5)

Standort

東京都港区東新橋2-14-1 コモディオ汐留4F

Page top icon